Mentions légales | Thersilien | Contact

Biographie

1944.

Naissance à Bannalec. Fils d’un horloger qui exerce conjointement le métier de photographe. Born in Bannalec. Son of a watchmaker who also worked as a photographer.

1960-1964.

Passe quatre années à l’école d’horlogerie d’Anet à Dreux (28). Spends four years at the clock-making school of Anet in Dreux.

1965-1966.

Service militaire à Sigmaringen (RFA) où il crée et anime un photo-club. Military service in Sigmaringen (FRG) where he creates and runs a photo club.

1963 et 1966.

Deux passages en formation chez Félix et Nicole Le Garrec, photographes à Plonéour-Lanvern. Two training sessions with Félix and Nicole Le Garrec, photographers and movie-makers in Plonéour-Lanvern.

1967-1973.

S’installe comme photographe à Pont-Aven, 2 rue Paul Gauguin. Très vite reconnu pour ses portraits. Aborde ensuite des exercices de style sur la lumière, la matière et le cadrage et travaille sur deux thèmes principaux: Galets et Paysages menacés. Commence à la même époque un reportage qui durera plus de 30 ans sur le Pays Bigouden.

Becomes photographer in Pont-Aven. Very quickly recognized for his portraits in Paris. Practices and improves his technique on light, material and framing and works on two main themes: "Pebbles" and "Threatened Landscapes". At the same time, he starts a 30-year reportage on the Bigouden country.

1973.

S’installe définitivement à Bannalec. Settles permanently in Bannalec.

A partir de 1974.

Reportage sur l’univers des personnes en situation de handicap physique au centre Kerpape à Plœmeur. Reportage on physically disabled children at the Kerpape healing center in Plœmeur, Morbihan.

1979.

Création du groupe Sellit. Cette association de photographes travaille sur des thèmes communs : Bretagne, île, marée noire, le Blavet. Creation of the group Sellit. This association of photographers works on common themes: Brittany, islands, oil spill, the Blavet river and pollution threat.

1980.

Premier numéro de la revue Double Page consacrée aux “Visions Bretonnes” de Michel Thersiquel, commentées par Xavier Grall. First issue of the magazine Double Page devoted to Michel Thersiquel's "Visions Bretonnes", commented by writer Xavier Grall.

1983.

Résidence d'artiste à Douarnenez : conserveries, Gras, et monde de la pêche, travail qui le quittera plus. Residency as an artist in Douarnenez: he photographs canneries, the Douarnenez carnival. Discovers the fishing industry and a lasting interest in this subject.

1984.

Reportage sur la vie rurale au Pays du Mené, Côtes-d’Armor(22). Reportage on rural life in the Pays du Mené, Côtes-d'Armor.

1986.

Parution de Mémoire de Pont-Aven, 1860-1940, fruit de plusieurs années de recherches iconographiques sur l’univers des peintres de Pont-Aven. Publication of Mémoire de Pont-Aven, 1860-1940, the result of several years of iconographic research about the Pont-Aven painters and their universe.

1986-1990.

– Gens de Groix : reportage noir et blanc pour l’écomusée de Groix. Gens de Groix : black and white reportage for the Groix ecomuseum.

– Keroman, femmes au travail, Maison de la Mer, Lorient. Keroman, women at work, Maison de la Mer, Lorient.

– Reportage sur la pêche en Pays Bigouden pour l’OPOB. Reportage on fishermen of the Pays Bigouden for the OPOB.

– Reportage couleur sur l’environnement pour la DRAE de Rennes. Colour reportage on the environment for the DRAE of Rennes.

1989-1999

Journaliste professionnel comme reporter-photographe aux revues Chasse-Marée et Ar Men à Douarnenez. Becomes a professional reporter-photographer for the magazines Chasse-Marée and Ar Men in Douarnenez.

Reportages couleur sur la vie maritime. Travaux d'ethnologie sur les rapports pêche-îles. Colour reportages on maritime life. Ethnological work on the relationship between fishing and islands.

1990-1991.

Mission photographique couleur pour le Conservatoire du littoral et le Conseil général du Finistère : 30 sites répertoriés en Finistère. Colour photographic mission for the Conservatoire du littoral and the Conseil général du Finistère: 30 sites listed in Finistère.

1992.

Reportage sur le rassemblement maritime Brest 92. Reportage on the Brest 1992 maritime gathering.

1992-1996.

– Travaux sur la Bretagne intérieure. Work on inland Brittany.

– Poursuit les reportages sur le monde de la pêche en Bretagne et en Europe. Continues to report on the world of fishing in Brittany and in Europe.

– Les vieux gréements des côtes d’Europe. Reportage on old sailboats of the coasts of Europe.

1997-2007.

Tout en continuant ses recherches et reportages sur les îles, le Pays Bigouden, le monde rural, le monde maritime, se lance dans un long travail de recherches et de reportage autour de deux axes : les lumières en Bretagne, campagnes et rivages, et la liaison terre / mer, des sources, des rivières, des fleuves bretons jusqu’aux embouchures. While continuing his research and reportages on the islands, the Pays Bigouden, the rural world and the maritime world, he embarked on a long period of research and reporting on two main themes: the lights of Brittany, the countryside and the shores, and the link between the land and the sea, from the springs, the rivers and the Breton rivers to the end of the estuaries.

2007.

Décès à Concarneau. Death in Concarneau.